Monday, April 20, 2009

Mal de muchos, consuelo de tontos

While my Muse gets to see the World (she actually sent a letter yesterday saying she is not planning to come back any time soon) I carry on with my routine: Class, Interviews, TV... I am seriously starting to think that if I really want to find a job I have to step out of my comfort zone and start looking for the unexpected.

This morning, I was lost in such thoughts about the job market when I read an email from a friend, and she made me feel a little less alone. "Mal de muchos, consuelo de tontos" which means that if a bad thing happens to a lot of people, it feels less bad somehow. Sorry but I am no translator, so if anyone has any suggestions on how to translate this saying, I accept any kind of help.

The email had this link attached:

http://video.nytimes.com/video/2009/04/17/business/1194839618058/life-after-wharton.html?ref=business

I deffinetely feel less alone.

Thanks Lu. I think we should keep looking though, things don't usually happen if you just sit around and wait for them to actually happen.

2 comments:

Anonymous said...

Martita!

Great translation!I am glad that you felt better "somehow" watching it...and I totally agree with your conclusion!!!

Our motto should be: get off the couch!!!

Lu

Miss Cross said...

Go on... yes you can!!!